События года

25 апреля 2024

                  22 апреля в конференц - зале Научной библиотеки ДВФУ по адресу ул. Алеутская, 65-б состоялось заседание литературного фан-клуба «Сенсация русской сонетианы Шекспира», посвящённое русским переводам сонетов английского поэта и драматурга Уильяма Шекспира и приуроченное к празднованию 460 – летия со дня его рождения.

                  Мероприятие было организовано кафедрой РКИ ВИ-ШРМИ и Научной библиотекой. Участниками фан-клуба стали русские и иностранные студенты: бакалавры третьего курса направления филология; первого и третьего курса, будущие лингвисты; магистранты первого курса направления филология; слушатели Центра русского языка и культуры из Кении, Нигерии, Вьетнама, Франции, КНР, Республики Корея, КНДР, Белоруссии, Таджикистана и России.

                  Уильям Шекспир – самый известный и таинственный в мире писатель. До сих пор продолжаются споры, связанные с его именем. Спорят даже о том, он или не он написал те произведения, которые мы считаем шекспировскими. В исполнении студентов и слушателей ЦРЯК прозвучали 55, 24 и 73 сонеты английского мастера слова на его родном языке и в переводах М. И. Чайковского, С. Я. Маршака, В. Я. Брюсова, Б. Л. Пастернака, М. А. Кузмина.

                  Особое внимание на заседании литературного фан-клуба было уделено творчеству поэта Серебряного века, первому в России мастеру «свободного стиха» Михаилу Кузмину, чьи переводы сонетов долгое время считались утерянными. Кроме сонетов прозвучали такие стихотворения поэта, как «Весной листья меняет тополь», «Александрия», «Искусство», «Разве неправда» и др.

                Вели мероприятие главный методист Научной библиотеки ДВФУ Юлия Анатольевна Козина и магистрант первого курса направления филология Вэнь Хуэйсинь. Почётными гостями первого заседания фан-клуба стали: известный дальневосточный поэт, прозаик, драматург и переводчик Александр Евгеньевич Белых; доктор филологических наук, пушкинист Алексей Викторович Ильичёв и директор НБ ДВФУ Сергей Геннадьевич Соловьёв.

                Главным проводником в мир сонетов Шекспира и его переводов стала неподражаемая Елена Александровна Первушина, член Шекспировской комиссии при Российской академии наук, доцент, профессор кафедры русского языка как иностранного ВИ – ШРМИ ДВФУ. Она подробно рассказала о переводах сонетов на русский язык, особое внимание уделила переводам Михаила Кузмина, которые хранились у потомков советского дипломата Л. Б. Красина. Их находка стала настоящей сенсацией, теперь они доступны и ценителям У. Шекспира, и поклонникам творчества М. Кузьмина.

                  В рамках мероприятия была представлена книжная выставка произведений У. Шекспира из фондов Научной библиотеки ДВФУ и личной библиотеки Елены Александровны Первушиной, особое внимание на ней было уделено сонетам. Выставку подготовила Юлия Анатольевна Козина, она подробно рассказала об изданиях и сделала обзор экспозиции.

                  В ходе заседания фан-клуба Елена Александровна Первушина преподнесла в дар библиотеке великолепное переиздание Уильяма Шекспира из «Библиотеки великих писателей Брокгауз – Ефрон», выпущенное издательством «Эксмо» в 2005 году, с иллюстрациями сэра Джона Джилберта.

                  Серия «Библиотека Великих Писателей» – это возрождение лучших традиций отечественного книгопечатания, в этих изданиях сохранён формат легендарной серии, а бережно отобранные шедевры мастеров слова представлены в роскошном обрамлении лучших иллюстраций, которые были когда-либо созданы для этих произведений.

                  В продолжение встречи всех присутствующих пригласили на выставку из фонда читального зала редких изданий, которая была развёрнута в холле четвёртого этажа.