Полный номер журнала можно скачать здесь.
УДК 82.09 doi: dx.doi.org/10.24866/2542-1611/2017-2/4-9
КУРАКО Юлия Сергеевна Автобиографические мотивы в повести Янь Лянькэ «Дни, месяцы, годы».
Статья посвящена исследованию повести Янь Лянькэ «Дни, месяцы, годы». На основе мотивного анализа произведения выявляются составляющие канву повествования ведущие мотивы, которые сопоставляются с фактами биографии писателя. Автор приходит к выводу, что обнаруженные мотивы носят автобиографический характер, указывая на неразрывную глубинно-символическую связь фактов жизни писателя с литературной действительностью, и играют важную роль в понимании «абсурдного реализма» в творчестве Янь Лянькэ.
Ключевые слова: мемуаристика, автобиография, автобиографический мотив, мотивный анализ, творчество Янь Лянькэ, абсурдный реализм, повесть «Дни, месяцы, годы»
УДК 82.09 doi: dx.doi.org/10.24866/2542-1611/2017-2/10-14
В данной статье производится стилистический анализ культурной (интеллектуальной) прозы Юй Цююя (1946) на материале эссе «Поэзия ночного дождя» из сборника «Горький путь культуры» (1992) с целью выявить особенности авторского индивидуального стиля. «Поэзия ночного дождя» – культурное эссе, в котором объединяются обобщённо-аналитический, субъективно-оценочный и конкретно-образный типы мышления, что обусловливает многостильность эссе, обнаруживающую себя на лексическом и синтаксическом уровнях.
Для идиостиля Юй Цююя характерно использование синтаксических параллелизмов и повторов.
Юй Цююй (род. 1946) – китайский искусствовед, историк культуры, писатель и эссеист, творчество которого признано во всём мире. Выдающийся представитель современной китайской эссеистики, работающий в жанре культурного (интеллектуального) эссе. К наиболее репрезентативным работам этого жанра относятся такие сборники эссе, как «Горький путь культуры» (1992), «Записки отшельника» (1995), «Осколки цивилизации» (1994)..
Ключевые слова: культурная проза, эссе, Юй Цююй, стиль, многостильность, синтаксический параллелизм, повтор
УДК 82.09 doi: dx.doi.org/10.24866/2542-1611/2017-2/15-20
Мо Янь (р. 1956) – один из самых выдающихся современных писателей Китая – приобрёл известность уже в середине 1980-х годов. Повесть «Прозрачная красная редька», опубликованная в 1985 году, сыграла в этом ключевую роль. Неслучайно и сегодня произведение признаётся знаковым, а его главный герой – «ведущим» среди всех когда-либо созданных писателем. Именно тогда Мо Янь выработал свой фирменный почерк и обнаружил талант, передавая человеческие эмоции, снимать коммуникационные препятствия, возникающие на вербальном уровне, и переключаться на язык жестов и мимики, делая этот язык многообразным, выразительным, чувственным. Этот мир ощущений не только помогает понять внутренний мир главного героя, но и является ключом к пониманию творческой личности Мо Яня.
Ключевые слова: современная китайская литература, творчество Мо Яня, повесть «Прозрачная красная редька», чувственное восприятие мира, человеческие эмоции, коммуникационные препятствия, язык жестов и мимики
УДК 811.581.11 doi: dx.doi.org/10.24866/2542-1611/2017-2/21-27
ШЕВЦОВА Наталья Ивановна Параллельные построения и их функции в китайском печатном интервью.
В данной статье на примере жанра печатного интервью в современной китайской прессе рассматривается прием параллелизма. Параллельным построениям в текстах газетного интервью на китайском языке присущи определенные черты: одинаковое морфологическое оформление, повторы. Количественный состав частей параллельного построения участвует в формировании ритмической структуры высказывания в целом. Параллельные построения характеризуются прямым порядком слов, но могут допускать и инверсию, а также использование выделительных конструкций и усилительных частиц. Параллельные построения активно участвуют в реализации некоторых функций интервью как жанра СМИ, который оказывает воздействие на массового читателя..
Ключевые слова: параллелизм, жанр интервью, межстилевое образование, высказывание, функции, массовый читатель, СМИ, средство воздействия, градация, повтор
УДК 811.581 doi: dx.doi.org/10.24866/2542-1611/2017-2/28-39
КУЗНЕЦОВА Нина Георгиевна Терминосистема китайского языка в сфере внешнеэкономической деятельности.
В статье дается краткая характеристика понятий словообразования и терминообразования в китайском языке, приводятся примеры исследований терминологических систем китайского языка российскими лингвистами. Рассматриваются способы пополнения новыми лексическими единицами сферы внешнеэкономической деятельности (ВЭД) китайского языка, определяются основные способы словообразования лексики в данной сфере деятельности.
Ключевые слова: китайский язык, словообразование, термин, терминологическая система внешнеэкономической деятельности, пути пополнения новыми лексическими единицами, заимствования, модели словосложения
УДК 327(510+470)+502.1 doi: dx.doi.org/10.24866/2542-1611/2017-2/40-58
В статье освещаются проблемы и возможности трансграничного сотрудничества России и Китая в сфере экологии. С помощью анализа национальных документов в сфере экологии удалось выявить наличие в некоторых, и отсутствие в большей части документов механизма международного сотрудничества. Рассмотрение многочисленных трансграничных вызовов показало ряд взаимосвязанных проблем, которые часто выходят за рамки двустороннего сотрудничества и предоставляют новые возможности для развития новых сфер взаимодействия. Возможно, формирование общего экологического пространства позволит более оперативно и скоординировано решать экологические проблемы.
Ключевые слова: экологическая политика, трансграничное сотрудничество, экологические проблемы, Дальний Восток России, Северо-восток Китая, бассейн Амура, ООПТ
УДК 327 doi: dx.doi.org/10.24866/2542-1611/2017-2/59-67
ЛУКИН Артём Леонидович Россия и северокорейский ядерный кризис.
Кризис вокруг ракетно-ядерной программы Северной Кореи продолжает обостряться. США сосредоточены на Китае, рассматривая его в качестве единственного обладателя рычагов воздействия на КНДР. Такой подход игнорирует другие важные факторы и значимых акторов, которые могут способствовать разрешению корейского кризиса. Россия – единственная крупная страна, с которой у Северной Кореи сохраняются более или менее дружественные отношения. Экономическое влияние России на КНДР в основном обусловлено импортом северокорейской рабочей силы, – одного из важных источников валютных поступлений для Пхеньяна. КНДР не доверяет никому, но России она доверяет больше, чем Китаю или США. Это создаёт для России потенциальную возможность играть существенную дипломатическую роль в урегулировании ядерной проблемы Корейского полуострова..
Ключевые слова: Россия, Северная Корея (КНДР), США, Китай, ядерная проблема Корейского полуострова, Северо-Восточная Азия
ВРАДИЙ Сергей Юрьевич Российско-тайваньские отношения: история и перспективы.
Статья является исправленной и дополненной версией, опубликованной в сборнике Центра Славянских исследований университета Хоккайдо (Саппоро, Япония): Vradiy S. Russia’s Unofficial Relations with Taiwan // «Eager Eyes Fixed on Eurasia: Change and Progress» Vol. 2. Russia and its Eastern Edge. Ed. by Iwashita Akihiro. Slavic Research Center, Hokkaido University. Sapporo, 2007. P. 219–235.
Ключевые слова: Тайвань, Россия, история отношений, торгово-экономическое сотрудничество
УДК 327 doi: dx.doi.org/10.24866/2542-1611/2017-2/83-90
В условиях XXI в. перед руководством Японии поднялся вопрос о необходимости пересмотра 9-й статьи, провозглашающей пацифистские принципы японской политики. В данной статье представлен обзор материалов южнокорейских средств массовой информации, связанных с вопросом ревизии 9-й статьи конституции Японии. С целью выявления общего отношения корейской общественности к современной военной политике Японии проводится анализ содержания текстов и формулировок, использованных авторами в материалах, подготовленных на английском и корейском языках для изданий «Чунъанъ ильбо», «Чосон ильбо», «Тонъа ильбо», «Хангук ильбо», «Кёнъхянъ синмун», «Хангёре», «Кунмин ильбо» и «The Korea Times».
Ключевые слова: Республика Корея, Япония, СМИ, конститутицонная реформа, силы самообороны, Восточная Азия, безопасность, газеты, Конституция Японии, пацифизм
УДК 947.05(571.6) doi: dx.doi.org/10.24866/2542-1611/2017-2/91-96
В статье рассматриваются межкультурные коммуникации, процесс взаимодействия культур в повседневной жизни дальневосточных горожан разных национальностей, проанализированы музыкальная деятельность, а также выступления артистов-любителей, представляющих другие виды искусства. В условиях межкультурной коммуникации отмечено упразднение жёстких сословных различий, показано сближение русских и иностранных любителей. Рассмотрено влияние русской культуры на досуговую сферу китайской диаспоры в Благовещенске и Владивостоке. Отмечено развитие русско-японских культурных контактов. Автор приходит к выводу, что взаимодействие культур в повседневной жизни дальневосточников способствовало единению народов, укреплению разносторонних контактов, обогащению общенациональной культуры.
Ключевые слова: дальневосточная повседневная культура, межкультурная коммуникация, культурное пространство, нация, музыкальная деятельность, культурный отдых, любительство, концерт, собрание, город
УДК 947.05(571.6) doi: dx.doi.org/10.24866/2542-1611/2017-2/97-103
ФЕТИСОВА Лидия Евгеньевна Святитель Иннокентий (Вениаминов):к 220-летию со дня рождения
Статья посвящена 220-летию со дня рождения и 40-летию с даты канонизации Святителя Иннокентия (Вениаминова), уроженца сибирского селения Анга, «Апостола Сибири и Аляски», ставшего в конце жизни Митрополитом Московским и Коломенским. Автор оценивает его не только как выдающегося священнослужителя, но также как учёного и видного общественного деятеля, сыгравшего важную роль в развитии восточных регионов России. В связи с этим рассматриваются мероприятия, которые пройдут в Сибири и на Дальнем Востоке в юбилейном 2017 году.
Ключевые слова: Святитель Иннокентий (Вениаминов), Сибирь, Аляска, российский Дальний Восток, священнослужитель, учёный, общественный деятель, Митрополит Московский и Коломенский
doi: dx.doi.org/10.24866/2542-1611/2017-2/104-111
Перевод и подготовка статьи к публикации проделаны А. М. Кузнецовым. К 130-летию С.М. Широкогорова
К юбилею замечательного российского ученого С.М. Широкогорова (02.07.1887–19.10.1939), который внес значительный вклад как в развитие науки Китая, так и мировой антропологии, наш журнал впервые публикует перевод на русский язык его статьи, посвященной некоторым вопросам этнографических исследований страны – нашего ближайшего восточного соседа. Несмотря на то обстоятельство, что статья «Этнографическое исследование Китая» осталась незавершенной, она представляет интерес для истории науки и для современных специалистов. Прежде всего, судя по ссылке на опубликованную в 1935 г. фундаментальную монографию Широкогорова «Психоментальный комплекс тунгусов», эта статья относится к наименее известному, по причине пропажи архива и библиотеки Сергея Михайловича в Пекине в 1943 г., последнему периоду его деятельности. Не менее примечательно, что даже в таком виде она была опубликована на английском языке в Китае в 1942 г. в первом номере нового журнала Исследования фольклора (Shirokogoroff S. M. Ethnographic investigation of China // Folklore Studies. 1942. № 1. Р. 1–8. Позднее журнал стал издаваться в Японии под названием «Исследования фольклора Азии»). В ней С.М. Широкогоров обсуждает ряд вопросов методологии и методики этнографических исследований, адаптированной к условиям Китая. С учетом времени написания статьи следует отметить постановку вопросов о правомерности использования концептов, разработанных для анализа реалий в западных странах, и уровне компетентности исследователей на полученные ими результаты.
Ключевые слова: Китай, этнография, полевые исследования, методика
doi: dx.doi.org/10.24866/2542-1611/2017-2/112-123
doi: dx.doi.org/10.24866/2542-1611/2017-2/124-127
ИШУТИНА Юлия Александровна Китай в зеркале времени: традиционная культура и современность.
Рецензия на учебное пособие Н. А. Лебедевой «Традиционная культура Китая, Кореи, Японии» и монографию Дун Япина «Эпоха кинообразов: краткая история китайского кинематографа»