Известия Восточного института №2 (30), 2016
УДК 323(510)
В статье анализируется проблема реализации в регионах КНР стратегических концепций Пекина, направленных на социально-экономическое развитие страны и сотрудничество с зарубежными странами. Делается вывод, что данные стратегии носят общий характер, не предполагающий чёткий алгоритм действий, и предоставляют регионам значительный объём полномочий по их реализации. На практике это выражается в привязке местнозначимых проектов к той или иной стратегической концепции Центра (проблематика разбирается на примере концепции строительства Экономического пояса Шёлкового пути), что позволяет местным элитам решить свои конъюнктурные задачи, связанные с получением бюджетного финансирования и продвижением по карьерной лестнице.
Ключевые слова: Китай, отношения Центра и регионов, Экономический пояс Шёлкового пути, провинция Хэйлунцзян
UDC 323(510)
The article analyzes how Beijing’s strategic concepts in economic and international cooperation development are implemented in PRC regions. The author makes the conclusion that these strategic concepts have general nature with no exact plan to do, giving regions sufficient freedom to fulfill them. On practice it leads to integration of local projects to the Center’s strategic concept (we use the case of Silk Road Economic Belt development) that help local elites to obtain Central budget funding and to get career promotion.
Key words: China, Center-local relations, Silk Road Economic Belt, Heilongjiang province
УДК 93/94.39
БУТЫРИН Дмитрий Александрович Владивостокский русско-китайский пиджин на рубеже XIX–XX веков
В статье рассматриваются основные причины возникновения русско-китайского пиджина. Возникший во второй половине XIX века во Владивостоке русско-китайский пиджин был результатом заимствования языковых элементов, которое было неизбежным при постоянных контактах, в том числе и языковом, дальневосточного русского населения и китайских мигрантов. Он выполнял функцию временного коммуникативного средства. Многие исследователи, изучая внешнюю политику различных стран, приходят к правомерному выводу, что пиджин возникает в процессе тесного общения между различными народами и является результатом колониальной культуры. В ходе исследования русско-китайского пиджина был сделан вывод, что данное языковое явление стало следствием не внешней политики российской империи на Дальнем Востоке, а экономических и культурных контактов между китайским и русским народами
Ключевые слова: китайский язык, пиджин, Владивосток, словарь, культурно-языковой барьер
UDC 93/94.39
Dmitriy A. BUTYRIN Vladivostok Russian-Chinese pidgin at the turnof XIX–XX centuries
Vladivostok Russian-Chinese Pidgin was a contact language (specifically a pidgin) used by Russian and Chinese traders to communicate during the 18th-early 20th century. The pidgin owes its name to the town of Vladivostok, a Russian town on the border with the Qing Empire’s , which was the most important border trading point between the two regions. Most of the words in the Vladivostok pidgin come from Russian. As a rule, pidgins have limited grammar and vocabulary. The predominantly colloquial origin of words is very noticeable. While Russian is clearly the main source of vocabulary, some words are borrowed from Chinese which was spoken in the same region, such as «адали» (exactly), and «бичиху» (to write). Still, the influence of Chinese is minimal. Many researchers are studying the foreign policy of different countries, come to the conclusion that there is a Pidgin in the close contact between people and is the result of the colonial culture. The study was concluded. This linguistic phenomenon is the result not of foreign policy of the Russian Empire in the Far East. Vladivostok pidgin is an effect of economic and cultural contacts between the Chinese and Russian peoples.
Key words: Chinese language, pidgin, Vladivostok, vocabulary, cultural and language barriers
УДК 947.083(571.6):314.74(510)
Статья посвящена взаимодействию русских и китайцев на российском Дальнем Востоке во второй половине XIX — начале XX в. Усилия региональных властей по формированию механизма управления иммигрантами в регионе на практике редко приводили к ожидаемым результатам. Созданные должности и структуры управления часто использовались должностными лицами для извлечения личной выгоды. Важную роль в этом процессе играли «культурные брокеры», посредники — лица, обладавшие необходимыми ресурсами (знанием языка, связями во властных структурах, должностями) и участвовавшие в межкультурном взаимодействии.
Ключевые слова: межкультурное взаимодействие, китайская иммиграция, российский Дальний Восток, коррупция, полиция, культурные брокеры
UDC 947.083(571.6):314.74(510)
«Cultural brokers» and cross-cultural interaction in the transboundary region of the Russian Far East in the second half of the 19th – beginning of the 20th centuries
Key words: cross-cultural interaction, Chinese immigration, Russian Far East, corruption, police, cultural brokers
УДК 338(510):930.1(09)
В статье даётся оценка процесса перехода Китая от традиционного общества к современному. В отечественной историографии подчёркивается экзогенный тип модернизации Китая в период его насильственного открытия западными державами. Отмечается новый подход к проблеме колониализма, учитывая его значение в формировании мирового рынка. Для англо-американской историографии характерно восхваление цивилизаторской роли Запада в модернизации Востока. В современной китайской историографии акцентируется внимание на причинах замедленности экономической модернизации, иностранная экспансия более считается как стимул к её осуществлению.
Ключевые слова: Китай, экономическая модернизация, традиционное общество, индустриальное общество, отечественная историография, англо-американская историография, китайская историография, синтез, национальный
UDC 338(510):930.1(09)
The article estimates the process of China’s transition from a traditional society to a modern one. Russian historiography emphasizes the exogenous type of modernization in China when it had been violently opened up by western powers. The author remarks on the new approach to the colonialism problem, taking into account its relevance to the formation of the world market. The civilizing role of the West in modernization of the East is eulogized in Anglo-American historiography. Modern Chinese historiography focuses on the reasons of the economic modernization delay, the foreign expansion being considered as a stimulus to its realization.
Key words: China, economic modernization, traditional society, industrial society, Russian historiography,Anglo-American historiography, Chinese historiography, synthesis, national
УДК 327:341.24(5:1-18)+502.35
КОНДРАТЕНКО Галина Викторовна Экологическая дипломатия стран Северо-Восточной Азии
В статье обсуждается и анализируется понятие «экологическая дипломатия», а также определяются основные черты курса дипломатии в сфере экологии стран Северо-Восточной Азии — Японии, Китая, Республики Корея и России. Освещение характерных черт экологической дипломатии проводится на основании описания этапов развития экологического сотрудничества каждой из указанных стран, обобщения современного состояния и анализа проблем, возникающих в процессе формирования механизма экологического сотрудничества в АТР.
Ключевые слова: экологическая дипломатия, экологическое сотрудничество, Северо-Восточная Азия, Китай, Япония, Республика Корея, Россия
UDC 327:341.24(5:1-18)+502.35
Galina V. KONDRATENKO Features of urbanization and migration processes in contemporary China
The article discusses and analyzes the concept of «environmental diplomacy», as well as identifies the main features of the course of diplomacy in the sphere of ecology taken by the countries of Northeast Asia – Japan, China, Korea, and Russia. The coverage of Environmental Diplomacy characteristics is based on the description of the stages of environmental cooperation development, provided for each country under study, on the summary of the current state and on the analysis of the problems encountered in the process of developing environmental cooperation mechanism in Asia-Pacific. It is clear that the countries of Northeast Asia, despite the established links, the cultural community and the existence of common environmental problems, define and implement the environmental diplomacy in the region in different ways. For China, the environmental diplomacy is a strategic direction. Moreover, the country understands that if China claims the leading position in Northeast Asia and the Asia-Pacific region, an active environmental diplomacy is needed. Japan relies on the development and export of environmental technology. For this country, environmental diplomacy is an extension of the internal development, and the main task of environmental diplomacy should be the return of Japan’s leadership in the environmental and economic development of the region. As for the Republic of Korea and Russia, their position and tasks of environmental diplomacy in Northeast Asia are more modest: Korea tries to go beyond the internal development in the field of «green» economy and extend these ideas to the neighboring countries, while Russia, due to its low representation in Asia-Pacific, has to be content with bilateral environmental diplomacy.
Key words: Ecological diplomacy of countries in Northeast Asia environmental diplomacy, environmental cooperation, North-East Asia, China, Japan, Republic of Korea, Russia
УДК 378
Важно понимать, какие факторы привлекают иностранных студентов на обучение, чтобы реализовывать интересы государства в данной области. Согласно гипотезе, количество привлечённых в страну на обучение иностранных студентов зависит от показателей уровня жизни, среднегодовой стоимости проживания и обучения. Для данных показателей рассчитаны коэффициенты Спирмена и конкордации. Полученные результаты показывают, что прямая корреляционная связь есть только между количеством привлечённых студентов и уровнем средней заработной платы. Привлечь иностранных студентов можно также с помощью высоких стипендий и грамотной иммиграционной политики.
Ключевые слова: образование, экономика, заработная плата, стипендия, рабочая сила, иностранные студенты
UDC 378
The analysis of factors affecting international students’ choice of the country to get tertiary education abroad. How can FEFU attract international students?
Key words: education, economics, wages, scholarship, work force, international students
УДК 811.161.1’373.611
Сюй Сяохэ, Гао Мэнци Тематические сферы употребления универбатов отнумеративов в российских газетах
В настоящей статье рассматривается один из самых активных и конденсированных процессов современного словообразования – универбация. Описывается динамическое развитие тематических сфер универбатов-отнумеративов в российских газетах. Анализируются наиболее употребляемые типы универбатов-отнумеративов, как признак компрессивных тенденций в языке. Выделены некоторые новые тематические сферы универбатов-отнумеративов. Актуальность статьи заключается в исследовании активного процесса, протекающего в современном русском языке, при том, что исследований универбатов-отнумеративов до сих пор недостаточно. Делается вывод об интенсификации использования универбатов-отнумеративов в современных российских газетах.
Ключевые слова: универбация, универбат-отнумератив, тематическая сфера, закон экономии, языковая компрессия
UDC 811.161.1’373.611
XU Xiaohe, GAO Mengqi Thematic spheres of number-univerbs’ usage in Russian newspapers
This article is about one of the most active and condensed processes of contemporary word formation – univerbation. It describes the dynamic development of thematic spheres of number-univerbs’ usage in Russian newspapers, analyzes the most frequently used types of number-univerbs as a sign of the compression trends in the language, and puts forward new thematic spheres of number-univerbs. The article is relevant for the analysis of active processesin Russian; moreover, up to now research on number-univerbs has been insufficient. The article concludes that the use of number-univerbs has intensified in modern Russian newspapers.
Key words: univerbation, number-univerb, thematic sphere, principle of economy, language compression
УДК 316.344.42+94(47)
Лу Дань, Сунь Юймин, Чэнь Яньцзюнь Российская элита: историческое мессианство и современные тренды
Предлагаемая вниманию читателя статья рассматривает с точки зрения современной китайской социологии истоки и условия формирования российской элиты, предпосылки появления и закрепления у неё мессианского комплекса «спасителя России» и его реализации в разные исторические периоды, прогнозирует условия выживания и перспективы данной социальной группы в сложных современных ситуациях на основе этой модели поведения. Авторы полагают, что в России элитное сообщество, невзирая на огромное число политических потрясений, начиная от локальных смут до эпохальных революций, всегда остаётся неизменным. Формирование и характер российской элиты следует искать в трансевразийском географическом положении и тысячелетней истории переплетения Востока и Запада, а в наше время необходимость модернизации понуждает российскую элиту к усилению её мессианских настроений «спасителя России». При этом комплекс превосходства элиты, воплотившийся и в её мессианстве, формирует основные ценностные ориентиры и структурную основу её стабильности. Знание традиций и ценностных ориентиров российской элиты помогает интерпретировать и прогнозировать современные тенденции её развития.
Ключевые слова: Россия, элитное сообщество, мессианство, ценности, ориентиры, комплекс превосходства, спасение, тенденции
UDC 316.344.42+94(47)
LU Dan, SUN Yumin, CHEN Yanjun The Russian elite: a historical messianism and current trends
The article examines, from the viewpoint of contemporary Chinese sociology, the origins and background of forming the Russian elite, as well as the preconditions for the development and consolidation of its messianic complex «The Savior of Russia» and its actualization in different historical periods. The authors predict the conditions under which this social group maintaining the established behavior model can survive and have prospects in today’s complex environment. The authors believe that the elite community in Russia, despite a huge number of political upheavals, starting from the local riots to momentous revolutions, always remains unchanged. The formation and nature of the Russian elite is to be found in the trans-eurasian geographical location and the millennial history of East and Westintertwining. Nowadays the need for modernization is driving the Russian elite to strengthen its messianic moods as «The Savior of Russia». In addition, the complex of superiority of the elite incarnated in its messianism, forms the basic value orientations and structural framework for the elite’s stability. Knowledge of the traditions and values of the Russian elite helps interpret and predict the modern tendencies of its development.
Key words: Russia, elite community, messianism, values, orientations, superiority complex, salvation, trends
УДК 81
В статье обосновывается методическая необходимость преподавания китайского языка как второго иностранного в сочетании с культурой Китая. В качестве основного методического принципа предлагается следующий подход: к пониманию через изучение при полной ликвидации какой-либо экзотики. Отмечается значение овладения страноведческими знаниями для приобретения переводческих компетенций, освещается уже имеющийся опыт преподавания китайского язык как второго иностранного в комплексе с китайской культурой. Характеризуются основные виды межкультурного взаимодействия, подчёркивается роль диалога культур в формировании личности.
Ключевые слова: преподавание китайского языка как второго иностранного в комплексе с культурой Китая, диалог культур Востока и Запада, роль страноведческих знаний в овладении навыками перевода, формирование личности учащегося в процессе межкультурной коммуникации
UDC 81
The article substantiates the methodological necessity of teaching Chinese as a second foreign language in combination with the culture of China. As a basic methodological principle the author proposes the following approach: to understanding through the study with complete elimination of any exotics. The article notes the importance of obtaining cross-cultural knowledge for the acquisition of translation competence and covers the existing experience of teaching Chinese as a second foreign language in conjunction with the Chinese culture. The main types of intercultural interaction are characterized with the emphasis on the role of intercultural dialogue in shaping a personality.
Key words: teaching Chinese as a second foreign language along with the Chinese culture, dialogue of Eastern and Western cultures, the role of crosscultural knowledge in obtaining translation skills, the formation of student's personality in the process of intercultural communication
УДК 303.01.304.2, 792
В статье на основе анализа работы на основе системы Станиславского российского режиссера Л. И. Анисимова в Японии, ставятся вопросы, связанные с проблемой целостности восприятия мира в искусстве и науке. На основе исследования сделан вывод о том, что, несмотря на декларируемое развитие междисциплинарных (полидисциплинарных) исследований, в науке сохраняется серьёзная проблема формирования оснований для проведения междисциплинарного синтеза. В то же время, как показывает и пример Анисимова, искусству удаётся реализовать целостное представление проблем, актуальность которых выходит за рамки отдельных стран. Поэтому предлагается вывод о необходимости научного анализа средств достижения искусством подобных результатов. Другое актуальное направление исследований для получения реального синтеза достижений отдельных дисциплин связывается с внедрением антропологического подхода и выявлением реальных механизмов познавательной деятельности в науке и искусстве.
Ключевые слова: Антропология, целостность, методология, взаимопонимание, междисциплинарный подход, искусство театра, Л. И. Анисимов
UDC 303.01.304.2, 792
Some issues of the problem of integral perception of the world in science and art are described in this paper on a case study connected with work in Japan on the basis of system of Stanislavsky of a Russian director Leonid Anisimov. It was concluded that, despite of declared development of interdisciplinary (polydisciplinary) researches, in the science the serious problem of formation of the foundations for carrying out of interdisciplinary synthesis is kept. At the same time, as it was shown also in Anisimov’s case, art could realize complete representation of these problems. The conclusion about necessity of the scientific analysis of means of achievement by art of such results therefore is offered. Another actual field of researches for preparing a real synthesis of separate disciplines is introduction of the anthropological approach and the study of real mechanisms of cognitive activity in a science and art.
Key words: Anthropology, integral unit, methodology, mutual understanding, interdisciplinary approach, art of theater, L. I. Anisimov
Тысячелетнее культурное наследие Китая находится не только в Азии. Интереснейшие коллекции и достопримечательности, связанные с его историей и культурой, можно найти и в Европе. Среди них — «китайский» дворец под Дрезденом, залы восточноазиатского искусства в Эрмитаже С.-Петербурга и коллекции восточного оружия в Москве. Они дают повод для впечатлений и наблюдений, которыми автор делится в этом очерке.
The millennial cultural heritage of China is located not only in Asia. Interesting collections and attractions associated with its history and culture can also be found in Europe. Among them are «Chinese» Palace near Dresden, halls of East-Asian art at the State Hermitage Museum in St. Petersburg, and collections of Eastern arms in Moscow. They give rise to impressions and observations, which the author shares in this essay.